Difference between revisions of "Astroberry Server/es"

From Astroberry Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Astroberry Server")
 
 
(72 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Astroberry Server''' is ready to use system for [https://www.raspberrypi.org/ Raspberry Pi] for controlling astronomy equipment.
+
'''Astroberry Server''' es un sistema para [https://www.raspberrypi.org/ Raspberry Pi] para controlar equipamiento astronómico.
  
It runs on single board computer and is powered by Linux operating system. Astroberry lets you remotely control your telescope, focuser, camera and many other devices used in astronomy. It can manage your equipment located in the backyard or hundreds kilometers away. The system can be accessed as a remote desktop via a web browser or VNC client or it can act as INDI server accessible by INDI clients such as KStars, Skycharts / Cartes du Ciel or Stellarium. Astroberry Server is based on open-source software, developed and improved by astrofans around the globe.
+
Corre en una computadora simple y se ejecuta sobre el sistema operativo Linux. Astroberry permite controlar remotamente su telescopio, enfocador, cámara y otros dispositivos utilizados en astronomía. Puede controlar su equipamiento ubicado en su jardín o a cientos de kilómetros de distancia. El sistema puede ser accedido mediante un escritorio remoto, a través de un explorador de internet o un cliente VNC o puede actuar como un server INDI, accesible por clientes INDI como KStars, Skycharts / Cartes du Ciel o Stellarium. Astroberry Server está basado en software de código abierto, desarrollado y mejorado por astrofanáticos alrededor del mundo.
  
Astroberry Server project site is located at [https://www.astroberry.io/ www.astroberry.io]
+
El sitio del proyecto de Astroberry Server está en  [https://www.astroberry.io/ www.astroberry.io]
  
== Features ==
+
== Características ==
* Support for Raspberry Pi 3 and 4, Pi Zero and... probably any other Raspberry Pi version released so far
+
* Soporte para Raspberry Pi 3 y 4, Pi Zero y... probablemente cualquier otra versión de Raspberry Pi liberada hasta el momento
* Official Raspbian Buster Desktop by Raspberry Pi Foundation
+
* Raspbian Buster Desktop oficial por Raspberry Pi Foundation
* APT repository for Raspbian Buster (yes, now any Raspbian Buster user can install Astroberry Server with 'apt install')
+
* Repositorio APT para Raspbian Buster (si, ahora todos los usuarios de Raspbian Buster pueden instalar Astroberry Server con 'apt install')
* Web interface featuring GPS Panel and Astro Panel (celestial almanac for your localization)
+
* Interfaz Web incluyendo Panel GPS y Panel Astro (almanaque celestial para su ubicación)
* Astroberry Wireless Hotspot allowing to access the system directly i.e. without external wireless network eg. in the field
+
* Hotspot Inalámbrico Astroberry permite el acceso al sistema en forma directa, esto es sin necesidad de una red inalámbrica externa por ej. en el campo
* Remote desktop accessible over VNC at astroberry.local:5900 or a web browser at http://astroberry.local/desktop
+
* Escritorio remoto accesible sobre VNC en astroberry.local:5900 o vía web browser en http://astroberry.local/desktop
* INDI framework with all available device drivers
+
* Framework INDI con todos los drivers de dispositivos disponibles
* KStars planetarium software and Ekos with all available device drivers plus custom astroberry drivers
+
* Software planetario KStars y Ekos con todos los drivers de dispositivos disponibles además de drivers astroberry personalizados
* SkyChart / Cartes du Ciel planetarium program (only in precooked image)
+
* Programas planetarios SkyChart / Cartes du Ciel (sólo en la imagen prearmada)
* Hallo Northern SKY planetarium program (only in precooked image)
+
* Programa planetario Hallo Northern SKY (sólo en la imagen prearmada)
* CCDciel capture software (only in precooked image)
+
* Software de captura CCDciel (sólo en la imagen prearmada)
* Astrometry for field solving (index files not provided and must be downloaded separately)
+
* Astrometry para solución en campo (archivos índice no provistos, deben ser descargados por separado)
* ASTAP, the Astrometric STAcking Program (only in precooked image)
+
* ASTAP, the Astrometric STAcking Program (sólo en la imagen prearmada)
* PHD2 for autoguiding
+
* PHD2 para autoguiado
* Gnome Predict for satellite tracking
+
* Gnome Predict para seguimiento de satélites
* oaCapture for planetary imaging
+
* oaCapture para toma de imágenes planetarias
* FireCapture for planetary imaging
+
* FireCapture para toma de imágenes planetarias
* SER Player for watching captured video streams (only in precooked image)
+
* SER Player para ver los streams de video capturados (sólo en la imagen prearmada)
* Astroberry DIY drivers for focuser and relay board
+
* Drivers DIY Astroberry para enfocador y placa de relay
* Astroberry PiFace drivers for focuser and relay board
+
* Drivers Astroberry PiFace para enfocador y placa relay
* Astroberry Motor HAT for focuser based on Adafruit Motor HAT
+
* Astroberry Motor HAT para enfocador basado en Adafruit Motor HAT
* Virtual GPS for users who do not have GPS device
+
* GPS Virtual para usuarios que no tengan un dispositivo GPS
* File sharing server allowing for network access to captured images
+
* Servidor de archivos compartidos permitiendo acceso por red a las imágenes capturadas
* Support for raspi-config (console) and rc_gui (graphical UI) for easy configuration of Raspberry Pi options
+
* Soporte para raspi-config (consola) y rc_gui (IU gráfica) para configuración simple de las opciones de Raspberry Pi
  
== System Requirements ==
+
== Requerimientos de Sistema ==
* Raspberry Pi 4 (recommended) or Raspberry Pi 3 (minimal)
+
* Raspberry Pi 4 (recomendada) o Raspberry Pi 3 (mínimo)
* microSD card 32GB (recommended) or 16BG (minimal)
+
* Tarjeta microSD de 32GB (recommendada) o 16BG (mínimo)
  
== Quick Start ==
+
== Inicio Rápido ==
=== Image Verification ===
+
=== Verificación de Imagen ===
You can verify downloaded file with any checksum software available for your system or by running below commands in your terminal:
+
Puede verificar el archivo descargado con cualquier programa de checksum para su sistema o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:
  
 
<code>sha256sum astroberry-server_2.0.1.img.zip</code>
 
<code>sha256sum astroberry-server_2.0.1.img.zip</code>
  
Make sure that the output of the command is '''098d986f9e31f209e2bf58321977d3d7232d63d2b5981dce5f23036c6ef0d141'''.
+
Asegúrese que la salida del comando es '''098d986f9e31f209e2bf58321977d3d7232d63d2b5981dce5f23036c6ef0d141'''.
  
If it's not, the file is corrupted and must be downloaded again. If you download the file again and the checksum is incorrect, please let us know.
+
De no ser así, el archivo está corrupto y debe ser descargado nuevamente. Si lo descarga de nuevo y el checksum continúa incorrecto, por favor háganoslo saber.
  
=== Installation ===
+
=== Instalación ===
Basic installation of the system requires [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server#Flashing_microSD_card flashing your microSD] card with system image file. It's not the same as copying the file to microSD card. If you just copy downloaded file to your microSD card it's not going to work.
+
La instalación básica del sistema requiere [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server/es#Flashear_una_tarjeta_microSD flashear su tarjeta microSD] una tarjeta con el archivo de imagen del sistema. No es lo mismo copiar el archivo a la tarjeta microSD. Si sólo copia el archivo descargado a su microSD, no va a funcionar.
  
You can [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server#Flashing_microSD_card flash your microSD] card (minimum 16GB required) using [https://www.balena.io/etcher/ etcher.io] or running below commands in your terminal:
+
Puedes [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server/es#Flashear_una_tarjeta_microSD flashear tu microSD] (se necesita un mínimo de 16GB) utilizando [https://www.balena.io/etcher/ etcher.io] o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:
 
  unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip
 
  unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip
 
  sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress
 
  sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress
'''Note: Replace sdX with your microSD card identifier. Make sure it is correct before running the above command!'''
+
'''Nota: Reemplace sdX con el identificador de su tarjeta microSD. Asegúrese que es correcto antes de ejecutar el comando!'''
  
The process takes some time and you need to be patient. If you abort the flashing process your system is not going to boot at all.
+
El proceso lleva algún tiempo, sea paciente. Si cancela el proceso de flasheo, su sistema no funcionará.
  
=== First Boot ===
+
=== Primer Inicio ===
After the first boot, search for 'astroberry' wireless hotspot and connect your PC to it using 'astroberry' for password. Point your browser to https://astroberry.local or https://10.42.0.1 to access Astroberry Server. For the Internet access connect your Astroberry to your home wireless network. Right-click top bar Wi-Fi icon and edit Wireless connection by entering your home network SSID and password. While connected to the Internet you can update your system by running below commands in your terminal:
+
Luego del primer inicio, busque por el hotspot inalámbrico 'astroberry' y conecte su PC a él utilizando 'astroberry' como clave. Ingrese con su web browser https://astroberry.local o https://10.42.0.1 para acceder a Astroberry Server. Para acceso a Internet, conecte su Astroberry a su red inalámbrica wifi. Haga clik con el botón derecho en el ícono de barras Wi-Fi y edite Wireless connection ingresando el SSID de su red wifi y su clave. Estando conectado a Internet, puede actualizar su sistema ejecutando los siguientes comandos en su terminal:
 
<code> sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade</code>
 
<code> sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade</code>
  
== Installation ==
+
== Instalación ==
=== Easy installation ===
+
=== Instalación simple ===
See [[#Quick Start]] section
+
Vea la sección [[#Inicio Rápido]]
  
=== Advanced installation ===
+
=== Instalación Avanzada ===
You can install Astroberry Server packages on top of official [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Raspbian Buster with desktop] system. This approach is not recommended for beginners. It '''does not''' provide all Astroberry Server features available in precooked image and you have to configure your system on your own, which requires advanced understanding of linux system. It's time consuming but you keep full control over the process.
+
Puede instalar los paquetes de Astroberry Server sobre un sistema [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Raspbian Buster con escritorio] oficial. Esto no se recomienda para principiantes. '''No''' provee todas las características de Astroberry Server disponibles en la imagen prearmada y ud debe configurar su sistema por su cuenta, lo que requiere un conocimiento avanzado del sistema Linux. Consume mucho tiempo pero mantienes el control completo sobre el proceso.
  
Download official [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Raspbian Buster with desktop] image and [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server#Flashing_microSD_card flash your microSD] card with it. Connect keyboard, mouse and HDMI display to your Raspberry Pi, setup your system with the official first boot wizard and run the following commands in your terminal:
+
Descarga la imagen oficial de [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Raspbian Buster con escritorio] y [https://www.astroberry.io/docs/index.php?title=Astroberry_Server/es#Flashear_una_tarjeta_microSD flashea tu tarjeta microSD] con ella. Conecta un teclado, mouse y monitor HDMI a tu Raspberry Pi, configura tu sistema con el asistente oficial de primer inicio y ejecuta los siguientes comandos en tu terminal:
 
  wget -O - https://www.astroberry.io/repo/key | sudo apt-key add -
 
  wget -O - https://www.astroberry.io/repo/key | sudo apt-key add -
 
  sudo su -c "echo 'deb https://www.astroberry.io/repo/ buster main' > /etc/apt/sources.list.d/astroberry.list"
 
  sudo su -c "echo 'deb https://www.astroberry.io/repo/ buster main' > /etc/apt/sources.list.d/astroberry.list"
Line 72: Line 72:
 
  sudo apt upgrade
 
  sudo apt upgrade
  
At this point you can choose to install all Astroberry packages at once by running <code>sudo apt install astroberry-server-full</code> or you can install only selected packages.
+
En este punto, puedes elegir instalar todos los paquetes de Astroberry d una vez ejecutando <code>sudo apt install astroberry-server-full</code> o puedes instalar sólo paquetes seleccionados.
  
Packages installed by astroberry-server-full include:
+
Paquetes instalados por astroberry-server-full incluyen:
 
* astroberry-server-wui
 
* astroberry-server-wui
 
* astroberry-server-sysmod
 
* astroberry-server-sysmod
Line 94: Line 94:
 
* indiwebmanagerapp
 
* indiwebmanagerapp
  
== Configuration ==
+
== Configuración ==
=== Setting time and date ===
+
=== Ajustando la fecha y hora ===
Raspberry Pi does not come with real time clock (RTC), which remembers time and date between restarts. As the result it does not know what time and date is just after start. To overcome this limitation, it synchronizes time and date from the Internet. This can obviously work only if it has Internet access. Otherwise your system will think it is in the 1st of January 1970.
+
Raspberry Pi no tiene un reloj de tiempo real (RTC), que recuerda la fecha y hora entre reinicios. Como resultado, no las conoce apenas inicia. Para superar esta limitación, sincroniza la fecha y hora de Internet. Esto obviamente sólo funciona si tiene un acceso a Internet. Si no lo tiene su sistema pensará que es el 1 de Enero de 1970.
  
There are a few ways to ensure that you system is set to proper time and date.
+
Hay algunas formas de asegurar que su sistema tenga la fecha y hora correctas.
  
==== Internet connection ====
+
==== Conexión a Internet ====
Connect Raspberry Pi to a network, which has Internet access e.g. your home network or your smartphone, using wireless tethering function, and the system will do the rest for you.
+
Conecte su Raspberry Pi a una red que tenga acceso a Internet por ej. la red de su casa o su smartphone, utilizando la función de hotspot y el sistema hará el resto por uds.
If you can't have Raspberry Pi always connected to a network with access to the Internet you need to use other options.
+
Si no puede tener siempre conectada su Raspberry Pi a una red con acceso a Internet, necesita utilizar otras opciones.
  
==== RTC module ====
+
==== Módulo RTC ====
Get a real time clock (RTC) module and connect it to GPIO. It will remember time and date between restarts. Additionally if you connect your Raspberry Pi to a network with access to the Internet, your time and date will be synchronized to minimize any difference.
+
Consiga un módulo de reloj de tiempo real (RTC) y conéctelo a GPIO. Recordará la fecha y hora entre reinicios. Adicionalmente, si conecta su Raspberry Pi a una red con acceso a Internet, su fecha y hora se sincronizarán para minimizar cualquier diferencia.
  
==== GPS module ====
+
==== Módulo GPS ====
Get GPS module and connect it to Raspberry Pi. You can use either USB connection (plug-and-play) or serial device connected to GPIO. GPS module will synchronize time and date with GPS satellites. Note that satellites provide UTC time and are not aware of your time zone. However if you set your timezone correctly in the system, it will be used to adjust the time received from satellites accordingly. Using GPS module gives you additional feature of setting your location, which is required by various astronomy applications.
+
Consiga un módulo y conéctelo a su Raspberry Pi. Puede utilizar una conexión USB (plug-and-play) o un dispositivo serial conectado a GPIO. El módulo GPS sincronizará su fecha y hora con los satélites GPS. Tenga en cuenta que los satélites proveen la fecha en UTC y no conocen el huso horario suyo. Si ud configura su huso horario correctamente en el sistema, será utilizado para ajustar la hora recibida de los satélites. Utilizar un módulo GPS le da prestaciones adicionales como fijar su ubicación, lo que es requerido por varias aplicaciones de astronomía.
  
==== Manual configuration ====
+
==== Configuración manual ====
You can always set time and date manually after each boot. It's not the most convenient way to keep system time and date accurate but it's good to know you can do it anyway.
+
Ud puede fijar su fecha y hora en forma manual luego de cada inicio. No es la forma mas conveniente de mantenerlos precisos pero es bueno saber como hacerlo de todos modos.
To set date to the 19th of May 2020 and time to 11:14:00 run in terminal: <code>sudo date -s "2020-05-19 11:14:00"</code>
+
Para fijar la fecha al 19 de Mayo de 2020 y la hora a 11:14:00 ejecute en su terminal: <code>sudo date -s "2020-05-19 11:14:00"</code>
  
=== Setting geographic location ===
+
=== Configurando su ubicación geográfica ===
Setting geographic location is quite important when using Astroberry. Many applications use your location to provide you with accurate position of stars and planets. Make sure that you set your geographic location before running these applications.  
+
Configurar su ubicación geográfica es muy importante al utilizar Astroberry. Muchas aplicaciones utilizan esa ubicación para proveerle de posiciones precisas de estrellas y planetas. Asegúrese de configurar su ubicación antes de ejecutar esas aplicaciones.  
  
==== GPS device ====
+
==== Dispositivo GPS ====
To provide system-wide location info Astroberry system uses GPSD service. It grabs raw data from GPS device and provides it to whole operating system and applications that need this information.
+
Para proveer información de ubicación general, Astroberry utiliza el servicio  GPSD. Toma los datos de un dispositivo GPS y los provee a todo el sistema operativo y aplicaciones que necesiten esta información.
If you use GPS device the whole system and applications can get accurate geographic location from it. When using GPS device make sure that Virtual GPS is stopped and disabled by running <code>systemctl stop virtualgps && systemctl disable virtualgps</code>. Otherwise GPSD service will simultaneously use location from two sources i.e. GPS and Virtual GPS.
+
Si utiliza un dispositivo GPS, todo el sistema y las aplicaciones podrán obtener ubicación geográfica precisa de él. Al utilizar un dispositivo GPS, asegúrese que GPS Virtual esté detenido y deshabilitado, ejecutando <code>systemctl stop virtualgps && systemctl disable virtualgps</code>. De otra forma, el servicio GPSD utilizará la ubicación de dos fuentes distintas, GPS y GPS Virtual.
  
==== Virtual GPS ====
+
==== GPS Virtual ====
If you don't have GPS device, Astroberry provides Virtual GPS, which uses static location configured in /etc/location.conf file.
+
Si no posee un dispositivo GPS, Astroberry provee GPS Virtual, que utiliza una ubicación estática configurada en el archivo /etc/location.conf.
  
You can set your location by running Preferences/Geographic Location from system menu or running <code>sudo nano /etc/location.conf</code> in console.
+
Puede fijar su ubicación ejecutando Preferences/Geographic Location del menú del sistema o ejecutando <code>sudo nano /etc/location.conf</code> en la consola.
  
After setting location in the file you need to make sure that Virtual GPS service is up and running.
+
Luego de fijar su ubicación en el archivo necesita asegurarse que el servicio de GPS Virtual está ejecutándose.
* Run <code>sudo systemctl status virtualgps</code> to check service status
+
* Ejecute <code>sudo systemctl status virtualgps</code> para validar status
* Run <code>sudo systemctl enable virtualgps</code> to enable service
+
* Ejecute <code>sudo systemctl enable virtualgps</code> para habilitar el servicio
* Run <code>sudo systemctl disable virtualgps</code> to disable service
+
* Ejecute <code>sudo systemctl disable virtualgps</code> para deshabilitar el servicio
* Run <code>sudo systemctl start virtualgps</code> to start service
+
* Ejecute <code>sudo systemctl start virtualgps</code> para iniciar el servicio
* Run <code>sudo systemctl stop virtualgps</code> to stop service
+
* Ejecute <code>sudo systemctl stop virtualgps</code> para detener el servicio
* Run <code>sudo systemctl restart virtualgps</code> to restart service
+
* Ejecute <code>sudo systemctl restart virtualgps</code> para reiniciar el servicio
  
==== How applications get location data ====
+
==== Como obtienen los datos de ubicación las aplicaciones ====
By default applications use system-wide location data from GPSD service. However there are some other options, which must be noted.
+
Por defecto, las aplicaciones utilizan los datos de ubicación generales del servicio GPSD. Pero puede haber otras opciones, que deben ser tenidas en cuenta.
* Kstars can use system-wide location data from GPSD service or it can read location from one of GPS drivers, namely [https://indilib.org/devices/auxiliary/gps.html INDI GPSD] or [https://indilib.org/devices/auxiliary/gps-nmea.html INDI GPS NMEA]
+
* Kstars puede utilizar los datos generales de ubicación del servicio GPSD o los puede leer de uno de los drivers GPS, por ejemplo [https://indilib.org/devices/auxiliary/gps.html INDI GPSD] o [https://indilib.org/devices/auxiliary/gps-nmea.html INDI GPS NMEA]
* Astroberry GPS Panel uses system-wide location from GPSD service
+
* El Panel GPS de Astroberry utiliza los datos del servicio GPSD
* Astroberry Astro Panel uses system-wide location from GPSD service
+
* El Panel Astro de Astroberry Astro Panel utiliza los datos del servicio GPSD
  
==== Geographic location architecture ====
+
==== Arquitectura de ubicación geográfica ====
Geographic location system architecture is quite complex.
+
La arquitectura del sistema de ubicación geográfica es bastante compleja.
  
                   |----> Mount with GPS ---------------------------> INDI mount driver ---->|
+
                   |----> Montura con GPS -------------------------> Driver de montura INDI ---->|
                   |                                                                         |
+
                   |                                                                             |
  Satellites ----> |----> Smart Phone with GPS ---------------------> INDI GPS NMEA -------->|----> KStars  
+
  Satélites -----> |----> Smart Phone con GPS ---------------------> INDI GPS NMEA ------------->|----> KStars  
                   |                                                                         |
+
                   |                                                                             |
                   |----> GPS Device ------>|                 |----> INDI GPSD ------------>|
+
                   |----> Dispositivo GPS ------>|                   |----> INDI GPSD ---------->|    
                                          |-> GPSD service ->|
+
                                                |-> Servicio GPSD ->|
  /etc/location.conf ----> Virtual GPS ---->|                 |----> Astroberry GPS Panel
+
  /etc/location.conf ----> GPS Virtual --------->|                   |----> Panel GPS Astroberry
                                                              |
+
                                                                    |
                                                              |----> Astroberry Astro Panel
+
                                                                    |----> Panel Astro Astroberry
  
=== Configuring network connections ===
+
=== Configurando las conexiones de red ===
 
TBC
 
TBC
  
== Maintenance and Upgrade ==
+
== Mantenimiento y Actualización ==
=== Upgrading the system ===
+
=== Actualizando el sistema ===
Astroberry comes with online [https://www.astroberry.io/repo/ software repository]. If you installed your system from downloaded image file, it is already configured for you. Using software repository you can install and update your system without need to manually download updates. Just make sure that Astroberry is connected to a network with access to the Internet and integrated software management system will download and install all updates for you.
+
Astroberry posee un [https://www.astroberry.io/repo/ repositorio de software] online. Si ha instalado su sistema de un archivo de imagen descargado, ya está configurado por ud. Utilizando el repositorio de software, puede instalar y actualizar su sistema sin la necesidad de descargar actualizaciones manualmente. Sólo asegúrese que Astroberry esté conectado a una red con acceso a Internet y el sistema integrado de manejo de software descargará e instalará las actualizaciones por ud.
  
Astroberry is Rasbian based Linux system, which uses APT software management system. You can update the system by using aptitude or Software Updater.
+
Astroberry es un sistema Linux basado en Rasbian, que utiliza el sistema de manejo de archivos APT. Ud puede actualizar el sistema utilizando aptitude o Software Updater.
  
If you prefer to use terminal just run <code>sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade</code>
+
Si prefiere utilizar un terminal, ejecute <code>sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade</code>
  
Major system upgrades are also released as a new image file. This is only for minimizing amount of updates you would have to apply between major system upgrades. There is no other need to reflash microSD card with new system image. If you decide to reflash your microSD card, make sure to backup your data first. All your data on microSD card will be overwritten during reflashing microSD card. If you update the system from software repository all your data and files are preserved.
+
Actualizaciones grandes también se publican como un nuevo archivo de imagen. Esto es sólo para minimizar la cantidad de actualizaciones que ud deba aplicar entre actualizaciones grandes del sistema. No hay necesidad de reflashear su tarjeta microSD con una nueva imagen. Si ud decide reflashear su tarjeta microSD, asegúrese de hacer un backup de sus datos primero. Todos los datos en su tarjeta microSD será sobre-escrito durante el reflasheo. Si ud actualiza el sistema del repositorio de software, todos sus datos y archivos serán preservados.
  
=== Installing alien software ===
+
=== Instalando software externo ===
Astroberry is based on [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Rasbian Buster] operating system. This means that it is a Linux operating system compatible with Debian 10 (Buster).
+
Astroberry se basa en el sistema operativo [https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/ Rasbian Buster]. Esto significa que es un sistema operativo Linux compatible con Debian 10 (Buster).
Debian packages are distributed as .deb files available in numerous software repositories. Astroberry comes with it's own [https://www.astroberry.io/repo/ software repository] (KStars, INDI, PHD2 etc) and additionally uses official Raspbian repository for core operating system functionalities. All of these are packages for '''specific version of operating system''' i.e. Rasbian Buster.
+
Los paquetes Debian son distribuidos como archivos .deb disponibles en numerosos repositorios de software. Astroberry tiene su propio [https://www.astroberry.io/repo/ repositorio de software] (KStars, INDI, PHD2 etc) y utiliza adicionalmente el repositorio oficial Raspbian para las funcionalidades del sistema operativo. Todos estos paquetes son '''versiones específicas de sistema operativo''' por ej. Rasbian Buster.
  
Using packages from other Linux distributions e.g. Ubuntu is technically possible, but sometimes requires advanced configuration changes. There is no guarantee that alien packages will work properly on Astroberry.
+
Utilizar paquetes de otras distribuciones Linux por ej. Ubuntu es técnicamente posible, pero algunas veces necesita de cambios de configuración avanzados. No hay garantías que software extraño trabajen bien en Astroberry.
It is common error that users add [https://indilib.org/download/ubuntu.html Nightly Builds repository for Ubuntu] to Astroberry. It can work for some packages, sometimes. In majority of cases this can be very problematic and make your system unstable. You should not do it, unless you really know what you're doing.
+
Es un error común que usuarios agreguen [https://indilib.org/download/ubuntu.html Nightly Builds repository for Ubuntu] a Astroberry. Puede funcionar para algunos paquetes, algunas veces. En la mayoría de los casos esto puede ser muy problemático y dejar su sistema inestable. Ud no debería hacerlo, salvo que realmente sepa lo que está haciendo.
  
The safest way to bring alien software to your system is to build it from sources. This way all dependencies and requirements are ensured at compilation time.
+
La forma mas segura de traer software extraño a su sistema es hacerlo desde su código fuente. De esta forma, todas sus dependencias y requerimientos se aseguran al momento de la compilación.
  
 
== How-to ==
 
== How-to ==
=== Flashing microSD card ===
+
=== Flashear una tarjeta microSD ===
After downloading Astroberry Server image you need to unzip it first. Use your preferred software to do it or run this command in your terminal:
+
Después de descargar la imagen de Astroberry Server, ud necesitará descomprimirla primero. utilice su software preferido para hacerlo o ejecute este comendo en su terminal:
  
 
<code> unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip</code>
 
<code> unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip</code>
 
   
 
   
You can flash your microSD card with '''unzipped''' file using [https://etcher.io/ etcher.io] or running below commands in your terminal:  
+
Ud puede flashear su tarjeta microSD card con el archivo '''descomprimido''' utilizando [https://etcher.io/ etcher.io] o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:  
  
 
<code> sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress</code>
 
<code> sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress</code>
  
Note that copying downloaded file to a microSD card will not work. You need to flash your microSD card with unzipped file.
+
Tenga en cuenta que copiar el archivo descargado a la tarjeta microSD no funcionará. Ud necesita flashear su tarjeta microSD con un archivo descomprimido.
  
 
== FAQ ==
 
== FAQ ==
=== How can I update the system? ===
+
=== ¿Como puedo actualizar el sistema? ===
You can upgrade all system components using regular system upgrade using apt, apt-get, aptitude or Software Updater.
+
Ud puede actualizar todos los componentes del sistema ejecutando regularmente actualizaciones utilizando apt, apt-get, aptitude o Software Updater.
  
=== The image is too large for my microSD card ===
+
=== La imagen es demasiado grande para mi tarjeta microSD ===
If the image appears to be too big shrink it according to [https://softwarebakery.com//shrinking-images-on-linux this example]
+
Si la imagen parece ser muy grande, achíquela siguiendo [https://softwarebakery.com//shrinking-images-on-linux este ejemplo] (en inglés)
  
=== How to connect to my wireless home network? ===
+
=== ¿Cómo conectar a mi red inalámbrica? ===
Wireless connection is predefined for you. Just edit it and change network name and password.
+
Hay una conexión inalámbrica predefinida por ud. Sólo edítela y cambie el nombre de la red y la clave.
* Right-click wireless icon on the taskbar
+
* Click con botón derecho en el icono wifi en la barra de tareas
* Select Edit connections
+
* Seleccione Editar Conexiones
* Double-click Wireless connection
+
* Doble click en conexión inalámbrica
* Enter your network name in SSID field
+
* Ingrese el nombre de su red en el campo SSID
* Go to Wi-Fi Security tab
+
* Vaya a la pestaña Seguridad Wi-Fi
* Enter your network password in Password field
+
* Ingrese la clave de su red en el campo Password
* Reboot
+
* Reinicie
  
=== I cannot login to astroberry HotSpot ===
+
=== No puedo conectarme al HotSpot astroberry ===
Note that default keyboard layout used in the image is [https://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY QUERTY]. If you use other keyboard layout the password you type in might be different than you think e.g. for French keyboard it may become astroberrz (instead astroberry). Change your keyboard layout using raspi-config or gui_rc to aligh system configuration and your keyboard.
+
Tenga en cuenta que la distribución por defecto del teclado en la imagen es [https://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY QUERTY]. Si utiliza otra distribución de teclado, la clave que ingresa puede ser diferente de la que cree estar escribiendo. Por ej. en un teclado Francés puede cambiar a astroberrz (en lugar de la correcta, astroberry). Cambie la distribución de su teclado utilizando raspi-config o gui_rc para configurar la distribución correcta.
  
=== How can I change my regional settings or add support for my language? ===
+
=== ¿Cómo puedo cambiar las configuraciones regionales o agregar soporte para mi lenguaje? ===
The easiest way is to run raspi-config (console) and rc_gui (graphical UI). The latter is accessible in Menu / Preferences / Raspberry Pi Configuration
+
La forma más simple es ejecutar raspi-config (consola) y rc_gui (IU gráfica). La última se puede acceder en Menú / Preferencias / Configuración Raspberry Pi
  
=== Screen resolution does not match my display. How can I fix it? ===
+
=== La resolución de pantalla no es la de mi monitor. ¿Cómo lo soluciono? ===
If your display cannot handle FullHD resolution (1920x1080) you need to either connect via web browser and set Local in sliding menu Settings / Scaling OR you need to change the system resolution by running raspi-config in terminal or Raspberry Pi Configuration from Prefferences menu.
+
Si su monitor no puede manejar una resolución FullHD (1920x1080), necesitará o conectarse vía web browser y configurar Local en el menú deslizante Configuraciones / Escalar O necesita cambiar la resolución del sistema ejecutando raspi-config en un terminal o Configuración en el menú Preferencias Raspberry Pi.
  
=== What is the source of location data in GPS Panel and Astro Panel? ===
+
=== ¿Cuál es la fuente de datos de ubicación en el Panel GPS Panel y Panel Astro? ===
The panels use GPS readings for your location. If you don't have GPS the panel uses virtualgps provided with Astroberry Server. You can set your static location by editing /etc/location.conf file or using Preferences/Geographic Location menu. After the change reboot or restart virtual GPS by running: sudo systemctl restart virtualgps.service
+
Los paneles utilizan lecturas de GPS para su ubicación. Si no tiene GPS, el panel utiliza virtualgps provisto con Astroberry Server. Ud puede fijar una ubicación estática editando el archivo /etc/location.conf o utilizando el menú Preferencias/Ubicación Geográfica. Luego del cambio, reinice Raspberry o el servicio GPS Virtual ejecutando: sudo systemctl restart virtualgps.service
  
=== How can I login to default pi user account? ===
+
=== ¿Cómo puedo conectarme a la cuenta de usuario pi defecto? ===
Pi user account is disabled for security reasons. You can reenable it anytime by running: sudo passwd -u pi
+
La cuenta de usuario Pi está deshabilitada por razones de seguridad. La puede reactivar en cualquier momento ejecutando: sudo passwd -u pi
  
== Help and Support ==
+
== Ayuda y Soporte ==
Astroberry Server is free and open-source software. It does not come with commercial support. Lots of information on how to manage it can be found in this documentation and [https://indilib.org/forum/astroberry.html INDI Forum]. Also make sure to review open issues at [https://github.com/rkaczorek/astroberry-server GitHub]
+
Astroberry Server es un software gratis y de código abierto. No posee soporte comercial. Mucha información sobre cómo se lo utiliza puede ser encontrada en esta documentación y en [https://indilib.org/forum/astroberry.html Fórum INDI]. También asegúrese de revisar los problemas abiertos en [https://github.com/rkaczorek/astroberry-server GitHub]
  
== Report a Bug ==
+
== Reporte un Bug ==
File any issues on [https://github.com/rkaczorek/astroberry-server GitHub]
+
Presente sus problemas en [https://github.com/rkaczorek/astroberry-server GitHub]

Latest revision as of 20:29, 16 February 2022

Astroberry Server es un sistema para Raspberry Pi para controlar equipamiento astronómico.

Corre en una computadora simple y se ejecuta sobre el sistema operativo Linux. Astroberry permite controlar remotamente su telescopio, enfocador, cámara y otros dispositivos utilizados en astronomía. Puede controlar su equipamiento ubicado en su jardín o a cientos de kilómetros de distancia. El sistema puede ser accedido mediante un escritorio remoto, a través de un explorador de internet o un cliente VNC o puede actuar como un server INDI, accesible por clientes INDI como KStars, Skycharts / Cartes du Ciel o Stellarium. Astroberry Server está basado en software de código abierto, desarrollado y mejorado por astrofanáticos alrededor del mundo.

El sitio del proyecto de Astroberry Server está en www.astroberry.io

Características

  • Soporte para Raspberry Pi 3 y 4, Pi Zero y... probablemente cualquier otra versión de Raspberry Pi liberada hasta el momento
  • Raspbian Buster Desktop oficial por Raspberry Pi Foundation
  • Repositorio APT para Raspbian Buster (si, ahora todos los usuarios de Raspbian Buster pueden instalar Astroberry Server con 'apt install')
  • Interfaz Web incluyendo Panel GPS y Panel Astro (almanaque celestial para su ubicación)
  • Hotspot Inalámbrico Astroberry permite el acceso al sistema en forma directa, esto es sin necesidad de una red inalámbrica externa por ej. en el campo
  • Escritorio remoto accesible sobre VNC en astroberry.local:5900 o vía web browser en http://astroberry.local/desktop
  • Framework INDI con todos los drivers de dispositivos disponibles
  • Software planetario KStars y Ekos con todos los drivers de dispositivos disponibles además de drivers astroberry personalizados
  • Programas planetarios SkyChart / Cartes du Ciel (sólo en la imagen prearmada)
  • Programa planetario Hallo Northern SKY (sólo en la imagen prearmada)
  • Software de captura CCDciel (sólo en la imagen prearmada)
  • Astrometry para solución en campo (archivos índice no provistos, deben ser descargados por separado)
  • ASTAP, the Astrometric STAcking Program (sólo en la imagen prearmada)
  • PHD2 para autoguiado
  • Gnome Predict para seguimiento de satélites
  • oaCapture para toma de imágenes planetarias
  • FireCapture para toma de imágenes planetarias
  • SER Player para ver los streams de video capturados (sólo en la imagen prearmada)
  • Drivers DIY Astroberry para enfocador y placa de relay
  • Drivers Astroberry PiFace para enfocador y placa relay
  • Astroberry Motor HAT para enfocador basado en Adafruit Motor HAT
  • GPS Virtual para usuarios que no tengan un dispositivo GPS
  • Servidor de archivos compartidos permitiendo acceso por red a las imágenes capturadas
  • Soporte para raspi-config (consola) y rc_gui (IU gráfica) para configuración simple de las opciones de Raspberry Pi

Requerimientos de Sistema

  • Raspberry Pi 4 (recomendada) o Raspberry Pi 3 (mínimo)
  • Tarjeta microSD de 32GB (recommendada) o 16BG (mínimo)

Inicio Rápido

Verificación de Imagen

Puede verificar el archivo descargado con cualquier programa de checksum para su sistema o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:

sha256sum astroberry-server_2.0.1.img.zip

Asegúrese que la salida del comando es 098d986f9e31f209e2bf58321977d3d7232d63d2b5981dce5f23036c6ef0d141.

De no ser así, el archivo está corrupto y debe ser descargado nuevamente. Si lo descarga de nuevo y el checksum continúa incorrecto, por favor háganoslo saber.

Instalación

La instalación básica del sistema requiere flashear su tarjeta microSD una tarjeta con el archivo de imagen del sistema. No es lo mismo copiar el archivo a la tarjeta microSD. Si sólo copia el archivo descargado a su microSD, no va a funcionar.

Puedes flashear tu microSD (se necesita un mínimo de 16GB) utilizando etcher.io o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:

unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip
sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress

Nota: Reemplace sdX con el identificador de su tarjeta microSD. Asegúrese que es correcto antes de ejecutar el comando!

El proceso lleva algún tiempo, sea paciente. Si cancela el proceso de flasheo, su sistema no funcionará.

Primer Inicio

Luego del primer inicio, busque por el hotspot inalámbrico 'astroberry' y conecte su PC a él utilizando 'astroberry' como clave. Ingrese con su web browser a https://astroberry.local o https://10.42.0.1 para acceder a Astroberry Server. Para acceso a Internet, conecte su Astroberry a su red inalámbrica wifi. Haga clik con el botón derecho en el ícono de barras Wi-Fi y edite Wireless connection ingresando el SSID de su red wifi y su clave. Estando conectado a Internet, puede actualizar su sistema ejecutando los siguientes comandos en su terminal: sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade

Instalación

Instalación simple

Vea la sección #Inicio Rápido

Instalación Avanzada

Puede instalar los paquetes de Astroberry Server sobre un sistema Raspbian Buster con escritorio oficial. Esto no se recomienda para principiantes. No provee todas las características de Astroberry Server disponibles en la imagen prearmada y ud debe configurar su sistema por su cuenta, lo que requiere un conocimiento avanzado del sistema Linux. Consume mucho tiempo pero mantienes el control completo sobre el proceso.

Descarga la imagen oficial de Raspbian Buster con escritorio y flashea tu tarjeta microSD con ella. Conecta un teclado, mouse y monitor HDMI a tu Raspberry Pi, configura tu sistema con el asistente oficial de primer inicio y ejecuta los siguientes comandos en tu terminal:

wget -O - https://www.astroberry.io/repo/key | sudo apt-key add -
sudo su -c "echo 'deb https://www.astroberry.io/repo/ buster main' > /etc/apt/sources.list.d/astroberry.list"
sudo apt update
sudo apt upgrade

En este punto, puedes elegir instalar todos los paquetes de Astroberry d una vez ejecutando sudo apt install astroberry-server-full o puedes instalar sólo paquetes seleccionados.

Paquetes instalados por astroberry-server-full incluyen:

  • astroberry-server-wui
  • astroberry-server-sysmod
  • indi-full
  • libindi-dev
  • kstars-bleeding
  • astrometry.net
  • gsc
  • phd2
  • phdlogview
  • oacapture
  • ser-player
  • gpredict
  • indi-astroberry-amh
  • indi-astroberry-diy
  • indi-astroberry-piface
  • virtualgps
  • gwenview
  • indiwebmanagerapp

Configuración

Ajustando la fecha y hora

Raspberry Pi no tiene un reloj de tiempo real (RTC), que recuerda la fecha y hora entre reinicios. Como resultado, no las conoce apenas inicia. Para superar esta limitación, sincroniza la fecha y hora de Internet. Esto obviamente sólo funciona si tiene un acceso a Internet. Si no lo tiene su sistema pensará que es el 1 de Enero de 1970.

Hay algunas formas de asegurar que su sistema tenga la fecha y hora correctas.

Conexión a Internet

Conecte su Raspberry Pi a una red que tenga acceso a Internet por ej. la red de su casa o su smartphone, utilizando la función de hotspot y el sistema hará el resto por uds. Si no puede tener siempre conectada su Raspberry Pi a una red con acceso a Internet, necesita utilizar otras opciones.

Módulo RTC

Consiga un módulo de reloj de tiempo real (RTC) y conéctelo a GPIO. Recordará la fecha y hora entre reinicios. Adicionalmente, si conecta su Raspberry Pi a una red con acceso a Internet, su fecha y hora se sincronizarán para minimizar cualquier diferencia.

Módulo GPS

Consiga un módulo y conéctelo a su Raspberry Pi. Puede utilizar una conexión USB (plug-and-play) o un dispositivo serial conectado a GPIO. El módulo GPS sincronizará su fecha y hora con los satélites GPS. Tenga en cuenta que los satélites proveen la fecha en UTC y no conocen el huso horario suyo. Si ud configura su huso horario correctamente en el sistema, será utilizado para ajustar la hora recibida de los satélites. Utilizar un módulo GPS le da prestaciones adicionales como fijar su ubicación, lo que es requerido por varias aplicaciones de astronomía.

Configuración manual

Ud puede fijar su fecha y hora en forma manual luego de cada inicio. No es la forma mas conveniente de mantenerlos precisos pero es bueno saber como hacerlo de todos modos. Para fijar la fecha al 19 de Mayo de 2020 y la hora a 11:14:00 ejecute en su terminal: sudo date -s "2020-05-19 11:14:00"

Configurando su ubicación geográfica

Configurar su ubicación geográfica es muy importante al utilizar Astroberry. Muchas aplicaciones utilizan esa ubicación para proveerle de posiciones precisas de estrellas y planetas. Asegúrese de configurar su ubicación antes de ejecutar esas aplicaciones.

Dispositivo GPS

Para proveer información de ubicación general, Astroberry utiliza el servicio GPSD. Toma los datos de un dispositivo GPS y los provee a todo el sistema operativo y aplicaciones que necesiten esta información. Si utiliza un dispositivo GPS, todo el sistema y las aplicaciones podrán obtener ubicación geográfica precisa de él. Al utilizar un dispositivo GPS, asegúrese que GPS Virtual esté detenido y deshabilitado, ejecutando systemctl stop virtualgps && systemctl disable virtualgps. De otra forma, el servicio GPSD utilizará la ubicación de dos fuentes distintas, GPS y GPS Virtual.

GPS Virtual

Si no posee un dispositivo GPS, Astroberry provee GPS Virtual, que utiliza una ubicación estática configurada en el archivo /etc/location.conf.

Puede fijar su ubicación ejecutando Preferences/Geographic Location del menú del sistema o ejecutando sudo nano /etc/location.conf en la consola.

Luego de fijar su ubicación en el archivo necesita asegurarse que el servicio de GPS Virtual está ejecutándose.

  • Ejecute sudo systemctl status virtualgps para validar status
  • Ejecute sudo systemctl enable virtualgps para habilitar el servicio
  • Ejecute sudo systemctl disable virtualgps para deshabilitar el servicio
  • Ejecute sudo systemctl start virtualgps para iniciar el servicio
  • Ejecute sudo systemctl stop virtualgps para detener el servicio
  • Ejecute sudo systemctl restart virtualgps para reiniciar el servicio

Como obtienen los datos de ubicación las aplicaciones

Por defecto, las aplicaciones utilizan los datos de ubicación generales del servicio GPSD. Pero puede haber otras opciones, que deben ser tenidas en cuenta.

  • Kstars puede utilizar los datos generales de ubicación del servicio GPSD o los puede leer de uno de los drivers GPS, por ejemplo INDI GPSD o INDI GPS NMEA
  • El Panel GPS de Astroberry utiliza los datos del servicio GPSD
  • El Panel Astro de Astroberry Astro Panel utiliza los datos del servicio GPSD

Arquitectura de ubicación geográfica

La arquitectura del sistema de ubicación geográfica es bastante compleja.

                 |----> Montura con GPS -------------------------> Driver de montura INDI ---->|
                 |                                                                             |
Satélites -----> |----> Smart Phone con GPS ---------------------> INDI GPS NMEA ------------->|----> KStars 
                 |                                                                             |
                 |----> Dispositivo GPS ------>|                   |----> INDI GPSD ---------->|     
                                               |-> Servicio GPSD ->|
/etc/location.conf ----> GPS Virtual --------->|                   |----> Panel GPS Astroberry
                                                                   |
                                                                   |----> Panel Astro Astroberry

Configurando las conexiones de red

TBC

Mantenimiento y Actualización

Actualizando el sistema

Astroberry posee un repositorio de software online. Si ha instalado su sistema de un archivo de imagen descargado, ya está configurado por ud. Utilizando el repositorio de software, puede instalar y actualizar su sistema sin la necesidad de descargar actualizaciones manualmente. Sólo asegúrese que Astroberry esté conectado a una red con acceso a Internet y el sistema integrado de manejo de software descargará e instalará las actualizaciones por ud.

Astroberry es un sistema Linux basado en Rasbian, que utiliza el sistema de manejo de archivos APT. Ud puede actualizar el sistema utilizando aptitude o Software Updater.

Si prefiere utilizar un terminal, ejecute sudo apt update && sudo apt upgrade && sudo apt dist-upgrade

Actualizaciones grandes también se publican como un nuevo archivo de imagen. Esto es sólo para minimizar la cantidad de actualizaciones que ud deba aplicar entre actualizaciones grandes del sistema. No hay necesidad de reflashear su tarjeta microSD con una nueva imagen. Si ud decide reflashear su tarjeta microSD, asegúrese de hacer un backup de sus datos primero. Todos los datos en su tarjeta microSD será sobre-escrito durante el reflasheo. Si ud actualiza el sistema del repositorio de software, todos sus datos y archivos serán preservados.

Instalando software externo

Astroberry se basa en el sistema operativo Rasbian Buster. Esto significa que es un sistema operativo Linux compatible con Debian 10 (Buster). Los paquetes Debian son distribuidos como archivos .deb disponibles en numerosos repositorios de software. Astroberry tiene su propio repositorio de software (KStars, INDI, PHD2 etc) y utiliza adicionalmente el repositorio oficial Raspbian para las funcionalidades del sistema operativo. Todos estos paquetes son versiones específicas de sistema operativo por ej. Rasbian Buster.

Utilizar paquetes de otras distribuciones Linux por ej. Ubuntu es técnicamente posible, pero algunas veces necesita de cambios de configuración avanzados. No hay garantías que software extraño trabajen bien en Astroberry. Es un error común que usuarios agreguen Nightly Builds repository for Ubuntu a Astroberry. Puede funcionar para algunos paquetes, algunas veces. En la mayoría de los casos esto puede ser muy problemático y dejar su sistema inestable. Ud no debería hacerlo, salvo que realmente sepa lo que está haciendo.

La forma mas segura de traer software extraño a su sistema es hacerlo desde su código fuente. De esta forma, todas sus dependencias y requerimientos se aseguran al momento de la compilación.

How-to

Flashear una tarjeta microSD

Después de descargar la imagen de Astroberry Server, ud necesitará descomprimirla primero. utilice su software preferido para hacerlo o ejecute este comendo en su terminal:

unzip astroberry-server_2.0.1.img.zip

Ud puede flashear su tarjeta microSD card con el archivo descomprimido utilizando etcher.io o ejecutando los siguientes comandos en su terminal:

sudo dd if=astroberry-server_2.0.1.img of=/dev/sdX bs=8M status=progress

Tenga en cuenta que copiar el archivo descargado a la tarjeta microSD no funcionará. Ud necesita flashear su tarjeta microSD con un archivo descomprimido.

FAQ

¿Como puedo actualizar el sistema?

Ud puede actualizar todos los componentes del sistema ejecutando regularmente actualizaciones utilizando apt, apt-get, aptitude o Software Updater.

La imagen es demasiado grande para mi tarjeta microSD

Si la imagen parece ser muy grande, achíquela siguiendo este ejemplo (en inglés)

¿Cómo conectar a mi red inalámbrica?

Hay una conexión inalámbrica predefinida por ud. Sólo edítela y cambie el nombre de la red y la clave.

  • Click con botón derecho en el icono wifi en la barra de tareas
  • Seleccione Editar Conexiones
  • Doble click en conexión inalámbrica
  • Ingrese el nombre de su red en el campo SSID
  • Vaya a la pestaña Seguridad Wi-Fi
  • Ingrese la clave de su red en el campo Password
  • Reinicie

No puedo conectarme al HotSpot astroberry

Tenga en cuenta que la distribución por defecto del teclado en la imagen es QUERTY. Si utiliza otra distribución de teclado, la clave que ingresa puede ser diferente de la que cree estar escribiendo. Por ej. en un teclado Francés puede cambiar a astroberrz (en lugar de la correcta, astroberry). Cambie la distribución de su teclado utilizando raspi-config o gui_rc para configurar la distribución correcta.

¿Cómo puedo cambiar las configuraciones regionales o agregar soporte para mi lenguaje?

La forma más simple es ejecutar raspi-config (consola) y rc_gui (IU gráfica). La última se puede acceder en Menú / Preferencias / Configuración Raspberry Pi

La resolución de pantalla no es la de mi monitor. ¿Cómo lo soluciono?

Si su monitor no puede manejar una resolución FullHD (1920x1080), necesitará o conectarse vía web browser y configurar Local en el menú deslizante Configuraciones / Escalar O necesita cambiar la resolución del sistema ejecutando raspi-config en un terminal o Configuración en el menú Preferencias Raspberry Pi.

¿Cuál es la fuente de datos de ubicación en el Panel GPS Panel y Panel Astro?

Los paneles utilizan lecturas de GPS para su ubicación. Si no tiene GPS, el panel utiliza virtualgps provisto con Astroberry Server. Ud puede fijar una ubicación estática editando el archivo /etc/location.conf o utilizando el menú Preferencias/Ubicación Geográfica. Luego del cambio, reinice Raspberry o el servicio GPS Virtual ejecutando: sudo systemctl restart virtualgps.service

¿Cómo puedo conectarme a la cuenta de usuario pi defecto?

La cuenta de usuario Pi está deshabilitada por razones de seguridad. La puede reactivar en cualquier momento ejecutando: sudo passwd -u pi

Ayuda y Soporte

Astroberry Server es un software gratis y de código abierto. No posee soporte comercial. Mucha información sobre cómo se lo utiliza puede ser encontrada en esta documentación y en Fórum INDI. También asegúrese de revisar los problemas abiertos en GitHub

Reporte un Bug

Presente sus problemas en GitHub